-
21 tracer
tracer [tʀase]➭ TABLE 31. transitive verba. [+ ligne, triangle, plan, trait] to draw ; [+ courbe de graphique] to plot ; [+ chiffre, mot] to write• tracer le chemin or la voie à qn (figurative) to show sb the wayc. ( = définir) [+ programme d'action] to outline2. intransitive verb( = aller vite) (inf!) to belt along (inf)* * *tʀase1) ( dessiner) to draw [ligne, plan, rectangle, portrait]; ( sur un graphique) to plot [courbe]; ( écrire) to write [caractères, mot]; to plan the route of [autoroute, oléoduc]dessin tracé à l'encre/à la craie — ink/chalk drawing
2) ( établir)à 15 ans son avenir était déjà tout tracé — at 15, his/her future was already mapped out
3) ( ouvrir) to open up [piste, route]tracer le chemin à quelqu'un — fig to show somebody the way
* * *tʀase1. vt1) [trait] to draw2) [mot] to write3) [piste] to open up4) fig, [voie, chemin] to show2. vi* (= aller vite) to belt along * to tear along* * *tracer verb table: placerA vtr1 ( dessiner) to draw [ligne, plan, rectangle, portrait]; ( sur graphique) to plot [courbe]; ( écrire) to write [caractères, mot]; to plan the route of [autoroute, oléoduc]; dessin tracé à l'encre/à la craie ink/chalk drawing; tracer un trait à la règle to draw a line with a ruler; les patineurs traçaient des arabesques sur la glace the skaters traced ou described arabesques on the ice;2 ( établir) tracer une frontière précise entre le légal et l'illégal to draw the line between what is legal and what is illegal; tracer un portrait de qn to paint a picture of sb; tracer un tableau pessimiste de qch to paint a pessimistic picture of sth; à 15 ans son avenir était déjà tout tracé at 15, his future was already mapped out ; tracer les grandes lignes d'une action to map out the main lines of action (to be taken); tracer un programme/une politique to outline a programme/a policy;3 ( ouvrir) to open up [piste, route]; tracer sa propre voie fig to make one's own way (in life); tracer le chemin à qn fig to show sb the way.B ◑vi ( aller vite) to belt along○.[trase] verbe transitif1. [trait, cercle, motif] to drawvous nous tracez un tableau pessimiste de l'avenir you're painting a less than rosy picture of our future2. [inscription, mot] to write3. [marquer l'emplacement de - itinéraire] to trace, to plot ; [ - chemin, terrain] to mark ou to stake ou to lay out (separable)tracer le chemin ou la route ou la voie à quelqu'un to mark out ou to pave the way for somebody————————[trase] verbe intransitif -
22 lotissement
lotissement [lɔtismɑ̃]masculine noun( = maisons) housing estate ; ( = parcelle) plot* * *lɔtismɑ̃nom masculin housing estate GB, subdivision US* * *lɔtismɑ̃ nm(= groupe de maisons, d'immeubles) housing development, (= parcelle) building plot, plot, lot* * *lotissement nm2 ( parcelle) plot, lot US;3 ( morcellement) dividing up.lotissement commercial retail park.[lɔtismɑ̃] nom masculin1. [terrain - à construire] building plot, site (for a housing development) ; [ - construit] (housing) estate (UK), housing development -
23 manigancer
manigancer [manigɑ̃se]➭ TABLE 3 transitive verb• qu'est-ce qu'il manigance maintenant ? what's he up to now?* * *manigɑ̃se* * *maniɡɑ̃se vtto be up to, to plotIl est en train de manigancer quelque chose, c'est sûr. — He's up to something, I'm sure of it., He's plotting something, I'm sure of it.
Il se demandait ce qu'elles étaient en train de manigancer. — He wondered what they were up to., He wondered what they were cooking up.
On manigançait un complot contre le roi. — A plot was being hatched against the king.
* * *manigancer verb table: placer vtr to be up to; qu'est-ce qu'elle manigance encore? what's she up to now?; manigancer un mauvais coup to hatch up a scheme.[manigɑ̃se] verbe transitifmanigancer une évasion to plot ou to engineer an escape -
24 parcelle
parcelle [paʀsεl]feminine noun* * *paʀsɛl1) ( petit morceau)parcelle de verre/plâtre — fragment of glass/plaster
2) ( petite quantité)une parcelle de bonheur/d'autorité — a bit of happiness/of authority
3) ( terrain) plot (of land)* * *paʀsɛl nf1) (= morceau) fragment, scrap2) [terrain] plot* * *parcelle nf1 ( petit morceau) parcelle de verre/plâtre fragment of glass/plaster; parcelle d'or particle of gold;2 ( petite quantité) une parcelle de bonheur/d'autorité a bit of happiness/of authority; il n'y a pas une parcelle de vérité là-dedans there isn't a scrap of truth in it;3 ( portion de terrain) plot (of land).[parsɛl] nom féminin[lopin] plot (of land)2. [morceau - d'or] particlepas une parcelle de vérité not a grain ou shred of truth -
25 concession
concession [kɔ̃sesjɔ̃]feminine nouna. ( = faveur) concession (à to)b. ( = exploitation, terrain) concession* * *kɔ̃sesjɔ̃film sans concessions — uncompromising ou forthright film
2) ( attribution) concession3) ( droit d'exploitation) (de mine, territoire) concession; ( de produit) distributorship; Automobile dealership4) ( dans un cimetière) burial plot* * *kɔ̃sesjɔ̃ nf* * *concession nf1 ( compromis) concession (à to; sur on); film/livre sans concessions uncompromising ou forthright film/book; dresser un tableau sans concessions de qch to give a frank account of sth; faire des concessions to make concessions (à to);2 ( attribution) concession;3 ( droit d'exploitation) (de mine, territoire, terrain) concession; ( de produit) distributorship; Aut dealership; concession minière mining concession;4 Admin ( dans un cimetière) burial plot; concession à perpétuité burial plot in perpetuity; ( pour travaux) concession de travaux works contract; concession de service public private contract to run a public service;5 Ling concession; ‘bien que’ introduit la concession ‘bien que’ introduces a concessive clause.[kɔ̃sesjɔ̃] nom féminin1. [compromis] concession3. [terrain] concessionconcession minière/pétrolière mining/oil concession -
26 lopin
lopin [lɔpɛ̃]masculine noun* * *lɔpɛ̃nom masculinlopin (de terre) — patch of land, plot
* * *lɔpɛ̃ nm* * *lopin nm lopin (de terre) patch of land, plot (of land).[lɔpɛ̃] nom masculin1. [parcelle]lopin (de terre) patch ou plot (of land) -
27 tramer
tramer [tʀame]➭ TABLE 1 transitive verb[+ évasion, coup d'État] to plot ; [+ complot] to hatch* * *tʀame
1.
1) ( tisser) to weave
2.
se tramer verbe pronominal [complot] to be hatched* * *tʀame vtto plot, to hatch* * *tramer verb table: aimerA vtr1 ( tisser) to weave [tissu];B se tramer vpr [complot] to be hatched; j'aimerais savoir ce qui se trame là-bas I'd like to know what is being hatched over there.[trame] verbe transitif1. [conspiration] to hatch[soulèvement] to plot————————se tramer verbe pronominal -
28 coin
coin [kwɛ̃]masculine nouna. ( = angle) corner• regarder/surveiller qn du coin de l'œil to look at/watch sb out of the corner of one's eyeb. [de village, maison] part• coin-bureau/-repas work/dining areac. ( = région) area• vous êtes du coin ? do you live locally?• un coin perdu or paumé (inf) a place miles from anywhered. (pour coincer, écarter) wedge* * *kwɛ̃
1.
nom masculin1) ( angle) cornerà tous les coins de rue — everywhere, all over the place
une causerie au coin du feu — a fireside chat; petit
2) ( extrémité) (d'œil, de bouche) cornerregarder quelque chose/quelqu'un du coin de l'œil — to watch something/somebody out of the corner of one's eye
un regard en coin — ( sournois) a sidelong glance
3) ( morceau) ( de terre) plot; ( de pelouse) patch; ( d'ombre) spot4) ( lieu d'habitation) partun coin de France/de l'Ardèche — a part of France/of the Ardèche
dans le coin — ( ici) around here, in these parts; ( là-bas) around there, in those parts
dans un coin paumé (colloq) or perdu — in the middle of nowhere
connaître les bons coins pour manger/pour les champignons — to know all the good places to eat/to find mushrooms
5) ( en papeterie) ( pour photos) corner; ( pour classeur) reinforcing corner6) Technologie ( pour fendre) wedge
2.
coin(-) (in compounds)coin-repas/-salon — dining/living area
••* * *kwɛ̃ nm1) (entre deux murs, rues) cornerregard en coin — sideways glance, sidelong glance
2) (= endroit) spotIl habite dans un coin assez tranquille. — He lives in a quiet spot.
le petit coin (= les toilettes) — the toilet
dans le coin; Tu habites dans le coin? — Do you live round here?
Je ne suis pas du coin. — I'm not from round here.
dans le coin (= aux alentours) — in the area, (= à proximité) locally
3) (pour graver) die, (= poinçon) hallmark4) (pour coincer) wedge* * *A nm1 ( angle) corner; un coin de table/serviette the corner of a table/napkin; dans un coin in a corner; au coin de la rue on the corner of the street; à tous les coins de rue everywhere, all over the place; il y a des policiers/banques à tous les coins de rue there's a policeman/bank on every street corner; un placard/une étagère qui fait le coin a corner cupboard/shelf; regarder dans tous les coins to look everywhere ou all over the place; les coins et les recoins the nooks and crannies; aux quatre coins de la ville/du globe or du monde all over the town/the world; rester/travailler dans son coin to stay/to work in one's own little corner; aller au coin ( punition) to go and stand in the corner; j'ai dû poser mon sac dans un coin I must have put my bag down somewhere; assis au coin du feu sitting by the fire; une causerie au coin du feu a fireside chat; avoir un coin à soi dans la maison to have a corner of one's own in the house;2 ( extrémité) (d'œil, de bouche) corner; s'essuyer le coin des lèvres to wipe the corners of one's mouth; regarder qch/qn du coin de l'œil to watch sth/sb out of the corner of one's eye; un sourire en coin a half-smile; un sourire au coin des lèvres a smile flickering around one's mouth; un regard en coin ( sournois) a sidelong glance; ( complice) a meaningful look;3 ( morceau) ( de terre) plot; ( de pelouse) patch; ( d'ombre) spot; ( de cour) area; un coin ensoleillé a sunny spot; un coin de paradis an idyllic spot; un coin de ciel bleu a patch of blue sky; un coin de verdure a green bit; dans un coin de ma mémoire in my memory; garder qch dans un coin de sa mémoire to remember sth;4 ( lieu d'habitation) part; un coin de France/de l'Ardèche a part of France/of the Ardèche; dans le coin ( ici) around here, in these parts; ( là-bas) around there, in those parts; il y a beaucoup de vignes dans le coin there are a lot of vineyards around here; nous étions dans le même coin we were in the same area; le café/boucher du coin the local café/butcher; je ne suis pas du coin I'm not from around here; de quel coin est-il? where does he come from?; les gens du coin the locals; dans un coin paumé○ or perdu in the middle of the sticks○ ou of nowhere; dans un coin perdu de la Lozère in a remote part of the Lozère; connaître les bons coins pour manger to know all the good places to eat; il connaît les bons coins pour les champignons he knows where to find mushrooms;6 Tech ( pour fendre) wedge.B coin(-) ( in compounds) coin-repas/-salon dining/living area; coin-rangement/-bureau storage/work area.je n'aimerais pas le rencontrer au coin d'un bois I wouldn't like to meet him on a dark night ou in a dark alley; jouer aux quatre coins five players fight it out for four corners.[kwɛ̃] nom masculin1. [angle] cornerun coin couloir/fenêtre an aisle/a window seat2. [commissure - des lèvres, de l'œil] cornerdu coin de l'œil [regarder, surveiller] out of the corner of one's eye[espace réservé](suivi d'un nom; avec ou sans trait d'union)coin repas ou salle à manger dining areaa. [isolé] an isolated spotb. [arriéré] a godforsaken place (péjoratif)5. IMPRIMERIE [forme] die6. [cale] wedge————————au coin locution adverbiale[de la rue] on ou at the cornerdans le coin locution adverbialeje passais dans le coin et j'ai eu envie de venir te voir I was in the area and I felt like dropping in (on you)————————dans son coin locution adverbiale————————de coin locution adjectivale[étagère] corner (modificateur)————————du coin locution adjectivale[commerce] locala. [ici] people who live round here, the localsb. [là-bas] people who live there, the localsdésolé, je ne suis pas du coin sorry, I'm not from around here————————en coin locution adjectivale[regard] sidelong————————en coin locution adverbiale[regarder, observer] sideways -
29 corser
corser [kɔʀse]➭ TABLE 1 transitive verb[+ difficulté] to intensify• l'affaire se corse ! the plot thickens!* * *kɔʀse
1.
1) ( compliquer) to make [something] more difficult [exercice, problème]2) ( accentuer le goût) to strengthen the flavour [BrE] of [sauce]; ( avec des épices) to make [something] spicier [sauce, plat]
2.
se corser verbe pronominal to get more complicated* * *kɔʀse vt1) [sauce] to add spice to2) fig, [difficulté] to increase* * *corser verb table: aimerA vtr1 ( compliquer) to make [sth] more difficult [exercice, problème]; pour corser l'affaire (just) to complicate matters; pour corser le tout, il a plu toute la journée! to cap it all○, it rained all day!;2 ( accentuer le goût) to strengthen the flavourGB of [sauce]; ( avec des épices) to make [sth] spicier, to spice up [sauce, plat].B se corser vpr ( se compliquer) to get more complicated; ça or l'affaire se corse the plot thickens.[kɔrse] verbe transitif[boisson] to spike[vin] to strengthen————————se corser verbe pronominal intransitif1. [se compliquer] to get complicated2. [devenir osé] to become spicy3. [devenir plus intéressant] to liven up -
30 couver
couver [kuve]➭ TABLE 11. intransitive verb[feu, passion] to smoulder ; [émeute] to be brewing2. transitive verba. [+ œufs] [poule] to sit on ; [appareil] to hatchb. [+ enfant] to cosset• couver qn/qch des yeux (tendresse) to gaze lovingly at sb/sth ; (convoitise) to look longingly at sb/sth* * *kuve
1.
1) Zoologie to sit on [œufs]2) ( protéger) to overprotectcouver quelqu'un/quelque chose du regard — ( avec tendresse) to look fondly at somebody/something; ( avec envie) to gaze longingly at somebody/something
3) ( être atteint de) to be coming down with [maladie]4) ( préparer) to hatch [complot]; to plot [vengeance]
2.
verbe intransitif [révolte] to brew; [feu, colère, jalousie] to smoulder; [racisme, fanatisme] to lie dormant* * *kuve1. vt1) [oiseau] to sit on2) fig, [maladie] to be getting, to be coming down withcouver qn/qch des yeux (avec tendresse) — to look lovingly at sb/sth, (avec convoitise) to look longingly at sb/sth
2. vi[feu] to smoulder Grande-Bretagne to smolder USA, [révolte] to be brewing* * *couver verb table: aimerA vtr1 Zool to brood; couver trois œufs to sit on three eggs;2 ( protéger) to overprotect; tu le couves trop you are overprotective (of him); couver qn/qch du regard ( avec tendresse) to look fondly at sb/sth; ( avec envie) to gaze longingly at sb/sth;3 ( être atteint de) to be sickening for [maladie];B vi [révolte] to brew; [colère, jalousie] to smoulder; [racisme, fanatisme] to lie dormant; [feu] to smoulder.[kuve] verbe transitif1. [suj: oiseau] to sit on (inseparable)quand la mouette couve when the seagull sits on its eggs ou broods ou is broodycouver des yeux ou du regarda. [personne aimée] to gaze fondly atb. [friandise, bijou] to look longingly at3. [maladie] to be coming down with4. (littéraire) [vengeance, revanche] to plot————————[kuve] verbe intransitif1. [feu] to smoulder2. [rébellion] to be brewing (up)[sentiment] to smouldercouver sous la cendre to be brewing (up), to bubble under the surface -
31 lot
lot [lo]masculine nounb. ( = portion) sharec. [de tablettes de chocolat, cassettes] pack ; [de livres] batch ; [de draps, vaisselle] set ; (aux enchères) lot ; (en informatique) batch• dans le lot, il n'y avait que deux candidats valables in the whole batch there were only two worthwhile applicantsd. ( = destin) lot* * *lonom masculin1) ( portion) (de succession, partage) share, portion Droit; ( d'émotions) share; ( de terrain) plot2) ( à la loterie) prizegagner le gros lot — lit, fig (colloq) to hit the jackpot
3) ( d'objets en vente) gén batch; ( aux enchères) lot4) ( de personnes)5) Informatique batch6) ( destin) fate, lot* * *lo nm1) [loterie] prize2) fig (= destin) lot3) COMMERCE, INFORMATIQUE batch4) (= part) share* * *lot nm1 ( portion) (de succession, partage) share, portion Jur; (d'émotions, de surprises) share; ( de terrain) plot; répartir une somme en cinq lots to divide a sum into five shares; j'ai eu mon lot d'ennuis aujourd'hui I've had my share of troubles today;2 ( à la loterie) prize; lot de consolation consolation prize; gagner le gros lot lit, fig to hit the jackpot;3 ( d'objets en vente) gén batch; ( aux enchères) lot; acheter/vendre qch par lots to buy/sell sth by the batch; le lot numéro 7 lot 7;4 ( de personnes) group; être/se maintenir au-dessus du lot to be/stay above the average; se détacher du lot to be a cut above the rest;5 Ordinat batch; traitement par lots batch processing;6 ( destin) fate, lot; des mois de préparation pour une seule course, c'est le lot de tout concurrent months of preparation for a single race, that's the lot of every competitor; la souffrance est son lot he was born to suffer.[lo] nom masculin1. [prix] prize4. [ensemble - de livres] collection ; [ - de vaisselle, de linge] set ; [ - de savons, d'éponges] (special offer) packdans le lot, il y aura bien quelque chose qui t'intéresse out of all these things, you're bound to find something interestingdans le lot, il y aura bien un fort en maths there must be at least one person who's good at maths among themlot de fabrication numéro 34 series ou batch number 34 -
32 pleutre
pleutre [pløtʀ]1. adjective2. masculine noun* * *pløtʀnom masculin liter coward* * *pløtʀ adj* * *A adj cowardly.B nm coward.[pløtr] (littéraire) adjectif————————[pløtr] (littéraire) nom masculin -
33 relever
relever [ʀəl(ə)ve, ʀ(ə)ləve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ statue, meuble, chaise] to stand up again ; [+ véhicule, bateau] to right ; [+ personne] to help up ; [+ blessé] to pick upb. ( = remonter) [+ col] to turn up ; [+ jupe] to raise ; [+ pantalon] to roll up ; [+ cheveux] to put up ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to roll up ; [+ manette] to push upc. ( = mettre plus haut) to raised. [+ économie] to rebuild ; [+ pays, entreprise] to put back on its feete. [+ salaire, impôts, niveau de vie] to raise ; [+ chiffre d'affaires] to increasef. [+ sauce, plat] to flavour (with spices)g. [+ sentinelle] to relieveh. [+ faute, fait, contradiction, empreintes] to findi. [+ adresse, renseignement] to note down ; [+ notes] to take down ; [+ plan] to copy out ; [+ compteur, électricité, gaz] to readj. ( = réagir à) [+ injure, calomnie] to react to• relever le gant or le défi to take up the challengek. [+ copies, cahiers] to collect• relever de ( = se rétablir de) to recover from ; ( = être du ressort de) to be a matter for ; ( = être sous la tutelle de) to come under3. reflexive verba. ( = se remettre debout) to stand up againb. ( = sortir du lit) to get upc. [strapontin] to tip upd. se relever de [+ deuil, chagrin, honte] to recover from• se relever de ses ruines/cendres to rise from its ruins/ashes* * *ʀəl(ə)ve, ʀləve
1.
1) ( remettre debout) to pick up [personne tombée, tabouret]; to put [something] back up (again) [statue, clôture]2) ( mettre à la verticale) to raise [dossier de siège, manette]3) ( bouger à nouveau)relever la tête — ( redresser) to raise one's head; ( pour voir) to look up; ( ne pas être vaincu) to refuse to accept defeat
4) ( mettre plus haut) to turn up [col]; to lift [jupe]; to wind up [vitre de voiture]; to raise [voile, store]; ( à nouveau) to raise [something] again5) ( constater) to note, to notice [erreur, signe]; to notice [fait, absence]; ( faire remarquer) to point out [erreur, contradiction]6) ( prendre note de) to take down, to note down [date, nom, dimensions, numéro]; to take [empreinte]; to note down [citation]7) ( collecter) to take in [copies d'examen]8) ( réagir à) to react to [remarque]‘il t'a encore critiqué’ - ‘je n'ai pas relevé’ — ‘he criticized you again’ - ‘I let it go’
9) ( reconstruire) to rebuild [mur]; to put [something] back on its feet [pays, économie]10) ( augmenter) to raise [niveau de vie, prix, productivité]11) ( remplacer) to relieve [équipe]relever la garde — to change the guard, to relieve the guard
12) ( donner plus d'attrait à) lit, fig to spice up [plat, récit]relever quelqu'un de — to release somebody from [vœux, obligation]
14) ( en tricot)
2.
relever de verbe transitif indirect1) ( dépendre de)notre service relève du ministère de la Défense — our department comes under the Ministry of Defence
2) ( être de la compétence de)l'affaire relève de la Cour européenne de justice — the case comes within the competence of the European Court of Justice
3) ( s'apparenter à)4) ( se rétablir)relever de — to be recovering from [maladie]
3.
se relever verbe pronominal1) ( après une chute) to pick oneself up; (après avoir été assis, couché) to get up again2) ( être mis à la verticale)se relever facilement — [dossier] to be easy to raise
3) ( être remonté) [store] to be raisedla vitre ne se relève plus — the window won't wind GB ou roll US up
4) ( se remettre)se relever de — to recover from [maladie, chagrin, crise]
* * *ʀ(ə)l(ə)ve1. vt1) (= redresser) [statue, meuble] to stand up again, [personne tombée] to help up, [col] to turn up, fig, [pays, économie, entreprise] to put back on its feet2) (= rehausser) [vitre, plafond] to raise, [niveau de vie] to raise, [style, conversation, débat] to elevate3) CUISINE, [plat, sauce] to season4) (= constater) [fautes, points] to pick out, [traces] to find, to pick up5) (= prendre note de) [adresse] to take down, to note, [compteur] to read, [cotes] to plot, [schéma, plan] to sketch6) (= ramasser) [cahiers, copies] to collect, to take inJe relève les copies dans cinq minutes. — I'll collect the papers in five minutes.
7) (= répliquer à) [remarque] to react to, to reply toJe n'ai pas relevé sa réflexion. — I didn't react to his remark.
8) [défi] to accept, to take up9) (= prendre le relais) [sentinelle, équipe] to relieve10) (= décharger)relever qn de [ses fonctions] — to relieve sb of, [ses vœux] to release sb from
2. vi1) [jupe, bord] to ride up2) (= être du ressort)relever de [responsable, autorité] — to be a matter for
3) (= concerner)* * *relever verb table: leverA vtr1 ( remettre debout) to pick up [personne tombée, tabouret]; to put [sth] back up (again) [statue, clôture];2 ( mettre à la verticale) to raise [dossier de siège, manette];3 ( bouger à nouveau) relever la main ( pour parler) to put up one's hand again; relever les yeux or le nez or le front to look up; relever la tête ( redresser) to raise one's head; ( pour voir) to look up; ( ne pas être vaincu) to refuse to accept defeat;4 ( mettre plus haut) to turn up [col]; to lift [jupe]; to wind up [vitre de voiture]; to raise [voile, store]; ( à nouveau) to raise [sth] again [store, rideau de théâtre]; relever un coin du rideau to lift up a corner of the curtain; relever ses cheveux to put one's hair up; elle a toujours les cheveux relevés she always wears her hair up;5 ( constater) to note, to notice [erreur, contradiction, signe]; to notice [fait, absence]; ( faire remarquer) to point out [erreur, contradiction]; relever que to note that; ‘il t'a encore critiqué’-‘je n'ai pas relevé’ ‘he criticized you again’-‘I didn't notice’; relever la moindre inexactitude to seize on the slightest inaccuracy;6 ( prendre note de) to take down, to note down [date, nom, dimensions, numéro d'immatriculation]; to take [empreinte]; to note down [citation, passage]; relever le compteur to read the meter;7 ( collecter) to take in [copies d'examen];8 ( réagir à) to react to [remarque]; relever la gageure or le défi to take up the challenge; relever un pari to take on a bet;9 ( reconstruire) to rebuild [mur]; to put sth back on its feet [pays, institution, industrie, économie];10 ( augmenter) to raise [niveau de vie, niveau d'études]; to raise, to increase [taux d'intérêt, prix, productivité]; relever les salaires de 3% to put up ou increase salaries by 3%; relever toutes les notes de trois points to put all the grades up by three marks;12 ( donner plus d'attrait à) to spice up [plat]; relever une sauce avec de la moutarde to spice a sauce up with mustard; relever un récit de détails amusants to enliven a tale with amusing details;13 fml ( libérer) relever qn de to release sb from [vœux, obligation]; relever qn de ses fonctions to relieve sb of their duties;14 ( en tricot) relever une maille to pick up a stitch.B relever de vtr ind1 ( dépendre de) notre service relève du ministère de la Défense our department comes under the Ministry of Defence;2 ( être de la compétence de) l'affaire relève de la Cour européenne de justice the case comes within the competence of the European Court of Justice; cela ne relève pas de ma compétence/mes fonctions this doesn't come within my competence/my duties;3 ( s'apparenter à) cela relève de la gageure/du mythe this comes close to being impossible/to being a myth;C se relever vpr1 ( après une chute) to pick oneself up; ( après avoir été assis) to get up again;2 ( sortir du lit) to get up again, to get out of bed again;3 ( être mis à la verticale) se relever facilement [dossier] to be easy to raise; se relever automatiquement to be raised automatically;4 ( être remonté) [store] to be raised; la vitre ne se relève plus the window won't wind GB ou roll US up;5 ( se remettre) se relever de to recover from [maladie, chagrin, crise, scandale]; il ne s'en relèvera pas he'll never recover from it; se relever de ses ruines to rise from the ruins.[rəlve] verbe transitif1. [redresser - lampe, statue] to stand up (separable) again ; [ - chaise] to pick up (separable) ; [ - tête] to lift up (separable) againa. [debout] they helped me (back) to my feetb. [assis] they sat me up ou helped me to sit up2. [remonter - store] to raise ; [ - cheveux] to put up (separable) ; [ - col, visière] to turn up (separable) ; [ - pantalon, manches] to roll up (separable) ; [ - rideaux] to tie back (separable) ; [ - strapontin] to lift up (separable)3. [augmenter - prix, salaires] to increase, to raise, to put up (separable) ; [ - notes] to put up, to raise4. [ramasser, recueillir] to pick up (separable)5. [remettre en état - mur] to rebuild, to re-erect ; [ - pylône] to re-erect, to put up (separable) againa. [ville] to reconstruct ou to rebuild a ruined cityb. [maison] to rebuild a ruined housec'est lui qui a relevé la nation (figuré) he's the one who put the country back on its feet (again) ou got the country going again6. [mettre en valeur] to enhance8. [remarquer] to noticea. [elle n'a pas réagi] she didn't pick up the hintb. [elle l'a sciemment ignorée] she pretended not to notice the hint9. [enregistrer - empreinte digitale] to record ; [ - cote, mesure] to take down (separable), to plot ; [ - informations] to take ou to note down ; [ - plan] to sketchon a relevé des traces de boue sur ses chaussures traces of mud were found ou discovered on his shoesrelever sa position to plot ou to chart one's positionrelever quelqu'un de ses fonctions to relieve somebody of his/her duties11. DROIT [prisonnier] to release————————[rəlve] verbe intransitif[remonter - vêtement] to ride up————————relever de verbe plus préposition1. [être de la compétence de - juridiction] to fall ou to come under ; [ - spécialiste] to be a matter for ; [ - magistrat] to come under the jurisdiction ofcela relève des tribunaux/de la psychiatrie it's a matter for the courts/the psychiatrists2. [tenir de]3. (soutenu) [se rétablir de]————————se relever verbe pronominal (emploi passif)[être inclinable] to lift up————————se relever verbe pronominal intransitif1. [se remettre - debout] to get ou to stand up again ; [ - assis] to sit up again2. [remonter]————————se relever de verbe pronominal plus prépositionje ne m'en relèverai/ils ne s'en relèveront pas I'll/they'll never get over it -
34 valeur
valeur [valœʀ]1. feminine nouna. ( = prix) [de devise, action] value• prendre/perdre de la valeur to go up/down in value• estimer la valeur d'un terrain à 800 000 € to value a piece of land at 800,000 eurosb. (Stock exchange) ( = titre) securityc. ( = qualité) worth ; [de science, théorie] value• juger qn/qch à sa juste valeur to judge sb/sth at his/its true worth• accorder or attacher de la valeur à qch to value sthd. (Games, mathematics, music) value• la valeur affective/symbolique the emotive/symbolic value• en valeur absolue/relative, le prix des voitures a diminué in absolute/relative terms the price of cars has gone downe. (locutions)• mettre en valeur [+ bien, patrimoine, terrain] to develop ; [+ détail, caractéristique] to highlight ; [+ yeux] to set off ; [+ taille] to emphasize ; [+ objet décoratif] to show off to advantage ; [+ personne] to show to advantage• se mettre en valeur to show o.s. off to advantage• mise en valeur [de terrain, ressources] development2. plural feminine noun* * *valœʀ1) ( prix) valueprendre/perdre de la valeur — to go up/to go down in value
d'une valeur inestimable — [bijou, meuble] priceless
n'avoir aucune valeur — to have no value, to be worth nothing
mettre un terrain en valeur — to develop a plot of land, to put a plot of land to good use
2) ( qualité) ( de personne) worth; ( d'œuvre) value, merit; (de méthode, découverte) valueun homme de valeur — ( moralement) a very estimable man
attirer des candidats de valeur — ( en compétence) to attract high-quality candidates
mettre quelque chose en valeur — to emphasize, to highlight [fait, talent, qualité]; to set off [yeux, teint, tableau]
mettre quelqu'un en valeur — [couleur, maquillage] to suit somebody
se mettre en valeur — [coquette] to make the best of oneself; [candidat] to show oneself to best advantage
3) ( validité) validityavoir valeur de norme/symbole — to be the norm/a symbol
4) ( principe moral) value5) ( en Bourse) securityvaleurs — securities, stock [U], stocks and shares
le marché or la Bourse des valeurs — the stock market
6) ( en comptabilité) asset7) ( quantité)8) Mathématique valueen valeur absolue/relative — fig in absolute/relative terms
9) Jeux (de pion, carte) value10) (dated) ( courage) valour (dated) [BrE]•Phrasal Verbs:* * *valœʀ nf1) [bien] valueprendre de la valeur — to go up in value, to gain in value
Ne laissez pas d'objets de valeur dans votre chambre. — Don't leave any valuables in your room.
sans valeur — worthless, of no value
2) [devise, titre] valueLa valeur de l'action est au plus bas depuis le début de l'année. — The share value is at its lowest since the beginning of the year.
3) (sociale, morale) value4) (= mérite) [auteur] worth, [ouvrage, travail] value, meritapprécier qn/qch à sa juste valeur — to appreciate sb's/sth's true worth
reconnaître qn/qch à sa juste valeur — to recognize sb's/sth's true worth
Les Finlandais voient enfin Sibelius reconnu à sa juste valeur. — The Finnish are at last seeing Sibelius recognized for his true worth.
5) FINANCE (= titre) securities pl stock no pl6)mettre en valeur [bien] — to exploit, [terrain, région] to develop, [aspect, détail] to highlight, [qualité, atout] to show off to advantage
* * *valeur nf1 ( prix) value; prendre/perdre de la valeur to go up/go down in value; acheter qch d'une valeur de 100 euros to buy sth worth 100 euros; d'une valeur inestimable [bijou, meuble] priceless; avoir beaucoup de valeur to be very valuable; n'avoir aucune valeur, être sans valeur to have no value, to be worth nothing; vendre qch en dessous de sa valeur to sell sth for less than it's worth; un vase de valeur a valuable vase; les objets de valeur valuables; mettre un terrain en valeur to develop a plot of land; la mise en valeur d'une terre the development of a piece of land;2 ( qualité) (de personne, d'artiste) worth; ( d'œuvre) value, merit; (de méthode, découverte) value; apprécier qn à sa valeur ( positif) to recognize sb's worth; ( négatif) to get the measure of sb; prouver sa valeur to show one's worth; avoir une valeur symbolique/sentimentale to have symbolic/sentimental value; faire la valeur de qch to give sth value; attacher de la valeur à qch to value sth; attacher une grande valeur à qch to set great value on sth; sans valeur worthless; un homme de valeur ( moralement) a very estimable man; attirer des candidats de valeur ( en compétence) to attract high-quality candidates; la valeur de l'écrivain a été reconnue the author's talent has been recognized; le mot garde toute sa valeur the word keeps its full force; mettre qch en valeur to emphasize, highlight [fait, talent, qualité]; to set off [yeux, teint, tableau]; le cadre met le tableau en valeur the frame sets off the painting; mettre qn en valeur [couleur, maquillage] to suit ou flatter sb; la coupe de la robe met sa taille en valeur the cut of the dress shows off her slim waist; se mettre en valeur [coquette] to make the best of oneself; [candidat] to show oneself to best advantage;3 ( validité) validity; valeur légale legal validity; avoir valeur de to be, to constitute; avoir valeur de norme/symbole to be the norm/a symbol; ceci n'a pas valeur d'engagement this does not constitute a commitment; je souhaite que leur action ait valeur d'exemple I hope that their action serves as an example;4 ( principe moral) value; les valeurs morales/démocratiques/traditionnelles moral/democratic/traditional values; nous n'avons pas les mêmes valeurs we don't share the same values;5 Fin ( effet de commerce) bill of exchange; ( en Bourse) security; valeurs securities, stock ¢, stocks and shares; les valeurs minières mining shares ou stock ¢ ou securities; le marché or la Bourse des valeurs the stock market; date or jour de valeur ( dans une banque) value date;6 Compta asset; valeurs disponibles/immobilisées liquid/fixed assets;7 ( quantité) ajouter la valeur de deux cuillerées à café add the equivalent of two teaspoons;8 Math value; la valeur algébrique/absolue d'un nombre the algebraic/absolute value of a number; en valeur absolue/relative fig in absolute/relative terms;9 Jeux (de pion, carte) value;11 †( courage) valour†GB.valeur ajoutée added value; valeur de or à la casse scrap value; valeur déclarée value; valeur d'échange exchange value; valeur à l'échéance value at maturity; valeur locative rental value; valeur marchande market ou sale value; valeur nominale nominal ou face value; valeur nominative registered security; valeur or gold value; valeur de premier ordre Fin blue chip; valeur refuge safe investment; valeur sûre gilt-edged security GB, blue chip; fig safe bet; valeur d'usage use value; valeur vedette Fin leader, blue chip; valeur vénale market ou sale value; valeurs mobilières securities; ⇒ taxe.[valɶr] nom fémininla valeur en a été fixée à 500 euros its value has been put at 500 euros, it's been valued at 500 eurosprendre/perdre de la valeur to increase/to decrease in valueestimer quelque chose au-dessus/au-dessous de sa valeur to overvalue/to undervalue somethingbijoux sans valeur ou qui n'ont aucune valeur worthless jewelsa. [terre] to exploitb. [capital] to get the best return out ofc. [connaissances] to put to good used. [taille, minceur] to enhancevaleur marchande/vénale market/monetary valuevaleur en bourse ou boursière market valuea. [généralement] sound ou safe investment3. [importance subjective] valueattacher ou accorder une grande valeur à quelque chose to prize something, to set great value by somethingattacher ou accorder de la valeur aux traditions to value traditionston opinion n'a aucune valeur pour moi as far as I'm concerned, your opinion is worthless6. (littéraire) [personne de mérite]7. [validité - d'une méthode, d'une découverte] value8. [équivalent]donnez-lui la valeur d'une cuillère à soupe de sirop give him the equivalent of a tablespoonful of syrup————————valeurs nom féminin pluriel1. [normes morales] valuesvaleurs morales/sociales/familiales moral/social/family values2. BOURSEvaleurs (mobilières) stocks and shares, securitiesvaleurs à revenu fixe/variable fixed/variable income securitiesvaleurs disponibles liquid ou tangible assetsvaleurs minières/pétrolières/stannifères mining/oil/tin shares————————de valeur locution adjectivaledes objets de valeur valuables, items of value, valuable itemsde grande valeur precious, very valuable2. [de mérite] -
35 lotissement
mallotment, building lot, building plot, development, division into plots, housing development, housing estate (UK), lot, plot plan, plotting, project, subdividing of land (US), subdivision (US)Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > lotissement
-
36 plan parcellaire
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > plan parcellaire
-
37 terrain intérieur
minside lot, inside plot, interior lot, interior plotDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > terrain intérieur
-
38 affabulation
afabylasjɔ̃nom féminin ( invention) fabrication [U]* * *afabylasjɔ̃ nfinvention, fantasy* * *affabulation nf1 ( invention) fabrication ¢; ce sont des affabulations that's pure fabrication;2 Littérat (de roman, récit) construction of the plot.[afabylasjɔ̃] nom féminin -
39 conjurer
conjurer [kɔ̃ʒyʀe]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ démons] to ward offb. ( = implorer) conjurer qn de faire qch to beg sb to do sth* * *kɔ̃ʒyʀe1) to avert [crise, inflation]; to ward off [danger, sort]; to banish [angoisse, solitude]2)* * *kɔ̃ʒyʀe vt1) [sort] to avert, [maladie] to ward off2) (= implorer)conjurer qn de faire qch — to beg sb to do sth, to beseech sb to do sth
Monsieur, écoutez-moi, je vous en conjure! — Listen to me, I beg you!
* * *conjurer verb table: aimer vtr1 ( écarter) to avert [crise, accident, inflation]; to ward off [danger, démon, sort]; to banish [angoisse, solitude]; conjurer le (mauvais) sort to ward off ill fortune;3 †( comploter) to plot [perte, ruine].[kɔ̃ʒyre] verbe transitif3. (littéraire) [manigancer] to plot -
40 déficience
déficience [defisjɑ̃s]feminine noun* * *defisjɑ̃s1) Médecine deficiency2) ( défaut) deficiency* * *defisjɑ̃s nf* * *déficience nf1 Méd deficiency; déficience mentale mental deficiency; déficience en vitamines/calcium vitamin/calcium deficiency; déficience physique physical handicap; déficience musculaire muscular deficit; déficience cardiaque heart failure; déficience immunitaire immunodeficiency;2 fig deficiency; pallier les déficiences du système to compensate for the deficiencies of the system; les déficiences du marché the weak spots of the market; les déficiences de l'intrigue weaknesses in the plot.[defisjɑ̃s] nom féminin2. PSYCHOLOGIE
См. также в других словарях:
plot — plot … Dictionnaire des rimes
Plot’s — Plot s! Entwickler mhs Studio (Maik Heinzig) Publisher … Deutsch Wikipedia
plot — [ plo ] n. m. • 1890; techn. 1765; « billot » 1290; crois. lat. plautus « plat » avec germ. blok 1 ♦ Pièce métallique permettant d établir un contact, une connexion électrique. Les plots d un commutateur, d un billard électrique. ♢ Télédétect.… … Encyclopédie Universelle
plot# — plot n 1 *plan, design, scheme, project Analogous words: *chart, map, graph 2 Plot, intrigue, machination, conspiracy, cabal are comparable when they mean a secret plan devised to entrap or ensnare others. Plot implies careful planning of details … New Dictionary of Synonyms
Plot — Plot, n. [Abbrev. from complot.] 1. Any scheme, stratagem, secret design, or plan, of a complicated nature, adapted to the accomplishment of some purpose, usually a treacherous and mischievous one; a conspiracy; an intrigue; as, the Rye house… … The Collaborative International Dictionary of English
plot — PLOT, ploturi, s.n. 1. Piesă de contact electric constituită dintr un cilindru sau dintr o prismă metalică, fixată într o placă de material electroizolant sau pe suprafaţa acesteia, legată la un circuit electric. 2. Placă turnantă la încrucişarea … Dicționar Român
plot — [plät] n. [ME < OE, piece of land: some meanings infl. by COMPLOT] 1. a small area of ground marked off for some special use [garden plot, cemetery plot] 2. a chart or diagram, as of a building or estate 3. [short for COMPLOT] a secret,… … English World dictionary
Plot — may refer to: * Plot (narrative), the order of events in a narrative or any other type of story. **Plot device, an element introduced into a story solely to advance or resolve the plot of the story * a conspiracy * a chart or diagram * the output … Wikipedia
plot — [n1] plan, scheme artifice, booby trap*, cabal, collusion, complicity, connivance, conniving, conspiracy, contrivance, covin, design, device, fix, frame, frame up*, game, intrigue, little game*, machination, maneuver, practice, ruse, scam, setup … New thesaurus
Plot — Plot, n. [AS. plot; cf. Goth. plats a patch. Cf. {Plat} a piece of ground.] 1. A small extent of ground; a plat; as, a garden plot. Shak. [1913 Webster] 2. A plantation laid out. [Obs.] Sir P. Sidney. [1913 Webster] 3. (Surv.) A plan or draught… … The Collaborative International Dictionary of English
płot — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. płocie {{/stl 8}}{{stl 7}} ogrodzenie uniemożliwiające przejście; najczęściej zbudowane z wbitych w ziemię słupów połączonych poprzecznymi żerdziami, do których przymocowane są deski, paliki itp.; parkan … Langenscheidt Polski wyjaśnień